Así nos fue en la caminata Street Wisdom-Habitolicious

Luego uno anda por los días con la idea de que obtener un poco de paz en medio del caos o darse un espacio para refrescar la cabeza y ver las cosas desde otra perspectiva es más que imposible. Que hay que irse al monte o a un monasterio, donde no hay nada de nada, para lograrlo… Pero la iniciativa Street Wisdom plantea algo al alcance de cualquiera inmerso en el corre-corre cotidiano: que basta caminar un par de horas en plena ciudad para calmar la mente y escuchar lo mucho que las calles tienen que decirnos (aunque las conozcamos de siempre).

More than often, the idea of getting a little peace in the midst of chaos, or creating the space to refresh your mind, seems like an impossible task. Like you have to find a mountain or a monastery —where nothing is to be found— in order to achieve this… But the Street Wisdom project puts it within the reach of anyone immersed in the everyday hush: you only need to walk a couple of hours in the middle of the city in order to calm your mind, and listen to all the things the streets have to tell us (even though you feel you have known them forever).

Hace un par de semanas, un grupo de 14 personas nos dimos a la tarea de comprobarlo. La instrucción general era tener en mente una pregunta a la que se le quisiera dar respuesta, pero solo yo, como ‘guía’, conocía las instrucciones precisas de la dinámica (que es como una meditación a pie) y confieso que fue una verdadera maravilla observar cómo cambiaron sus rostros conforme avanzó el ejercicio. Lo mejor: las vivencias que compartieron al final de la ‘sesión’. He aquí cuatro de ellas:

A couple of weeks ago, a group of 14 people tried to prove this. The overall instruction was to formulate a question to which you would like an answer, but only me, as the guide, knew the exact instructions for the experience (which is more like a walking meditation). I must confess that it was truly amazing to see how the faces of the participants changed throughout the exercise. The best part: the experiences we shared at the end. Here are five of them:

Rosario

¿Qué te dejó esta experiencia? Muchas reflexiones, pero creo que la más importante fue que la mente es muy engañosa e inestable. Hubo momentos en que sentía que todo era claro, a los minutos me parecía que ya nada tenía sentido… Hubo un momento en que entré en pánico porque me sentía perdida y me di cuenta de que si me tranquilizaba, podía encontrar el camino. Al final, creo que necesito hacer eso en mi vida: tranquilizarme y no dejar que el pánico y la sensación de extravío se apoderen de mí.

What did this experience leave you? Many thoughts. However, the most important is that the mind is very deceptive and unstable. There were moments in which I thought everything was clear, but the very next minute nothing made sense at all… There was a moment I panicked because I felt lost, but then I realized that if I managed to calm down, I would be able to find the path. In the end, I think I need to do this in my life: calm down and never let the panick and sense of stray take control of me.

¿Cómo la definirías? Como un ejercicio muy rico y extraordinario por lo “simple” de la técnica. No se me había ocurrido que caminar puede ser un tiempo para observar cómo me siento, qué me produce lo que hay a mi alrededor o ver las ‘señales’ que la ciudad-Universo me envía.

How would you define it? A very rich and extraordinary experience for such a ‘simple’ technique. It hadn’t occurred to me that a stroll can be a time to observe how I’m feeling, to be aware of what is around me or see the ‘signals’ that the city/universe is sending me.

¿Qué fue lo que más te gustó? Que se tratara de una experiencia personal y que un acto tan simple como caminar pueda llevarte a encontrar respuestas, a ponerte en contacto con tus emociones, darte paz mental y alegría.

What did you like the most? That it is a very personal experience, and that such a simple activity like walking can bring you to finding answers, put you in touch with your emotions, and give you mental peace and happiness.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Rosalba

Más allá de encontrar una respuesta, ¿qué te dejó esta experiencia? A veces me doy cuenta de que sólo hago cosas que TENGO que hacer, o sea cumplir con responsabilidades, como si ya fuera un robot. Y me siento mal o culpable cuando paso tiempo “sin hacer nada” y en esta ocasión como de eso se trataba me sentí bien y el tiempo corrió rápido y sin culpa. Me di cuenta de que varias veces me había dado la oportunidad de relajarme en un parque, pero caía en ver el tiempo y apresurarme de nuevo o me sentía rara por estar sola disfrutando o relajándome. Creo que la forma en que estaba planeada la dinámica me ayudó a deshacerme de ese sentimiento, por cómo los lapsos de tiempo se iban alargando.

What did this experience give you? Sometimes I realize that I only do things that I feel like I HAVE to do, like fulfil my obligations, as if I was some sort of robot. And suddenly I feel bad or guilty for having free time. However, during this experience, this was the whole point, so time passed quickly and without any sense of guilt. I realized that I have had the opportunity to relax several times, but soon I was checking the clock, rushing again, or started feeling weird just for being alone, enjoying and relaxing. I think the way this experience was designed helped me get rid of this feeling, mainly because of the time lapses that got longer and longer.

¿Cómo la definirías? Es una actividad sencilla que te reconecta contigo mismo y con el entorno; que te ayuda a redescubrirte a ti, a tus sentidos y a las cosas simples pero hermosas que te rodean.

How would you define it? It’s a very simple activity which reconnects you with yourself and your environment, it helps you rediscover things about yourself, your senses and the simple but beautiful things which surround you.

 Fernanda

¿Resolviste la pregunta que traías en mente? Sí. Afortunadamente no solo sobre “esa” pregunta. Sino que hubo varios temas que surgieron. Llegué con una sola pregunta y me llevé muchas respuestas. Sentí incluso que me llegaron de golpe todos esos estímulos e incluso me tardé varios días en acomodar las cosas en su lugar.

Did you find an answer to the question you had in mind? Yes. Fortunately not just to ‘that’ question. Also various other themes emerged. I arrived with just one question and I found many answers. I even felt tons stimuli and took several days to put all those things into place.

¿Cómo puedes usar lo que aprendiste en tu vida cotidiana? Hoy sé que si estoy en un momento difícil (ya sea laboral o a nivel personal) tengo la herramienta de la meditación a pie. No porque sepa que de inmediato encontraré la respuesta, sino que el caminar puede relajar la cabeza y ayudarte a poner las cosas en perspectiva. ¡O en una de esas sí encuentro la respuesta rapidísimo! Quién sabe…

How can you use what you learned in your daily life? Now I know that if I’m in a difficult moment (professional or personal) I have a new tool: a walking meditation. Not only because I know I may find an answer, but also maybe with one of these walks I can relax my mind and it will soon help me to put things in perspective. Or maybe, yes, I’ll find the answer very quickly! Who knows?

¿Cómo definirías la experiencia? Me parece que la mejor forma de describirlo es como un nuevo par de lentes, o sea una perspectiva muy refrescante para ver la vida. Las micas de mis lentes ya estaban muy sucias y necesitaban un buen reemplazo.

How would you define the experience? It seems that the best way to describe it is like a new pair of spectacles, like a very refreshing new perspective on life. The glass in my spectacles was very dirty and needed some sort of replacing.

¿Qué fue lo que más te gustó? Que no hubiera tantas reglas o cosas escritas al respecto. Nadie de dice que te tienes que sentir “de cierta forma” o que “experimentar tal está bien o mal”. Me parece que justo la libertad de explorar, sentir, abrir la mente, etc. es lo que hace que uno encuentre las respuestas a sus preguntas. También me gustó mucho ver que todos los participantes de la caminata terminaron encontrando una respuesta o una perspectiva a sus propios temas. Diré que hasta me pareció mágico escuchar que a ellos les había funcionado como a mí, porque me confirma que hay ciertas cosas que uno no puede explicarse de forma racional.

What did you like the most? That there were no rules or nothing written down. No one telling you that you have to feel ‘in a certain way’ or that ‘feeling such-and-such is good or bad’. It seems to me that the freedom to explore, to feel, to open your mind, etc., is what makes you find the answer. Also I really enjoyed seeing all the other participants of Street Wisdom finding an answer or a perspective of their own questions. I would say it seemed magical to listen to those who found an answer like me, because it confirms that there are certain things which cannot be explained in a rational way.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Kristal

¿Resolviste la pregunta que traías en mente? No totalmente, pero sí me ayudó a resolver la ansiedad de responderla.

Did you find an answer to the question you had in mind? Not totally, but it helped me to deal with the anxiety of answering.

¿Cómo definirías la experiencia? Gratamente reveladora.

How would you define the experience? Pleasantly revealing.

¿Qué fue lo que más te gustó? Que algo que no es un lugar común, aparentemente tan sencillo como caminar, escuchar, respirar, observar, etc., dirigido de una manera correcta, nos enseña a concebir de distinta forma lo que llamamos problema. Lo aligera y con tino, hasta lo puede resolver.

What did you like most? That something that is as simple as walking, listening, breathing, watching, etc., guided correctly, shows us how to perceive things in a different way, even though we tend to see them as “problems”. This experience can ease it up, or even solve it. In conclusion: it is well worth trying new things, looking for ‘new’ ways, make ourselves some time in the middle of our crazy daily routines to calm our minds and see things with other perspectives. Without any doubt it is an experience that we will soon do again.

Rocío

¿Resolviste la pregunta que traías en mente? Para mi sorpresa, sí. Cada persona, cada frase o cada palabra que me llegó, me fue dando la solución a eso que había estado dándome vueltas en la cabeza.
Did you find an answer to the question you had in mind? To my surprise, yes. Each person, each phrase and each word that came to me gave me the answer to what had been going round and round in my head.
 
¿Qué aprendiste y cómo puedes usar ese aprendizaje en tu vida cotidiana? La experiencia que me dejó es la de volver al silencio de mis pensamientos. Es decir, callar a los ‘changos’ esos que no paran de dar giros y darse lata entre ellos. Aprender a escuchar. Los ‘susurros’ de los que hablabas son tan sutiles y sabios que solo se requiere de eso: callar y dejarte llevar por el silencio y lo que traiga esto. La estoy tratando de aplicar más seguido. Suelo embotarme, me parece una gran forma de salirme de mí para volver a encontrarme.
What did you learn and how can you use it in your life? The experience left me with the idea of returning to the silence of my thoughts. Like silencing these ‘monkeys’ that never stop turning round and making a mess in my head. Learn to listen. The whispers of your own words are so subtle and wise and only require this: that you be quiet and let yourself fall into the silence and what it brings you. This I’m trying to achieve more often. I often feel I’m in a box, this seems a great way of coming out of it in order to find myself.
¿Cómo definirías la experiencia? Como un detenerse. Detener el caos, haciéndome una con lo sutil: el silencio, los susurros, las miradas, las señales, mis sentidos.

How would you define the experience? Like stopping. Stopping the chaos, becoming one with subtlety: the silence, the whispers, the looks, the signs, my thoughts.

En conclusión: vale la pena probar cosas nuevas, buscar ‘nuevos’ caminos, darnos un espacio en medio del ajetreo para calmar la mente y ver las cosas con otros ojos. Y sin duda, se trata de un ejercicio que pronto repetiremos.
So, in conclusion: it’s really worthy to try new experiences, search for new ‘roads’, giving us time amidst chaos to calm the mind and get a new perspective. Without doubt, this is an experiencia we will soon repeat. 

Lo antes posteado:

Grupos de caminata: más que una solución creativa para moverte

Anuncios

¿Algo que quieras comentar?

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: